Beowulf

a New Translation

176 sidor

På English

Publicerades 4 januari 2020 av Farrar, Straus & Giroux.

ISBN:
978-0-374-72015-5
Kopierade ISBN!

Visa i OpenLibrary

How does one review a millenium-old poem?

Inget betyg

I guess in two halves. This translation is 97% wonderful, with the other 3% being occasional grating patches. It is the most alive and readable version I've read, and I think the stylistic choices Headley made all make sense, from the repeated exhortations of "bro" to the ways she works to treat the women of the story--especially Grendel's mother, but not only her--better than other translations I've read. Using the techniques of heavy alliteration and kenning compounds with all modern language really brings home how driving they can be, and the originals must have been when their vocabulary was current. Sometimes "bro" and "daddy" felt over-repeated, and then started to grate, but that really is an occasional glitch in a wonderful translation (and I wonder if I'd even have felt that if I'd listened to the poem rather than reading it, or read it more slowly instead of in …

A masterpiece - try the audiobook

Inget betyg

I listen to a lot of audiobooks. Even if you don't this one is worth trying. It's an epic poem that was certainly passed down orally for generations before it was ever written down. Imagining the changes it would have gone through during that process makes me enjoy this modern-language translation even more. It might not be a translation that hold up forever, but it fits here and now.

None

Hwaet!
Lo!
Ja,
So,
Bro!

A few thoughts on reading four different translations of Beowulf.

Gaeð a wyrd swa hio scel.
Fate goeth ever as she must.
Alltid går ödet som det skall.
Fate goes ever as fate must.
Bro, fate can fuck you up.

I'm honestly surprised at how good the story itself is. I expected a 1000-plus-year-old poem about a warrior to be a lot more simplistic; and yet, while I'm sure a modern reader will add extra depths of it (and miss some depth the author thought they made clear), there's so much here. There's the hero myth, with Campbell's hero's journey seemingly already in place all those years ago; Beowulf starts out as a typical impossibly valiant and righteous hero and ends up an old man out of his depth. So many other characters around him do the same; Hrothgar too old to …