Word for World is Forest

Pocketbok, 189 sidor

På English

Publicerades 13 augusti 2010 av Tor.

ISBN:
978-0-7653-2464-1
Kopierade ISBN!
OCLC-nummer:
558543245

Visa i OpenLibrary

Visa i Inventaire

When the Athsheans, the inhabitants of a peaceful world, are conquered by the bloodthirsty Yumens, they retaliate against their captors, abandoning their rules against violence and endangering the very foundations of their society.

19 utgåvor

recenserade Floresta é o Nome do Mundo av Ursula K. Le Guin (Ciclo Hainish, #5)

"a substância de seu mundo não era a terra, mas a floresta"

floresta é o nome do mundo tem uma estrutura caleidoscópica, múltipla como a floresta. em vez de uma narrativa exatamente coesa, o que temos são diferentes perspectivas, nenhuma delas unificadora do todo.

don davidson representa a mentalidade colonizadora em seu ápice destrutivo. é um homem arrogante, que direciona sua violência a tudo que seja vulnerável. ele por si só é um homem fraco. sua força vem de apetrechos: instrumentos mecânicos como armas de fogo e gafanhotos (os meios de transporte aéreo do livro), além de um status privilegiado nas hierarquias da colônia.

"os fracos conspiram contra os fortes, o homem forte tem de ser independente e cuidar de si" (cap. 7)

em athshe, uma terra cheia de vida, davidson vê apenas alvos: "creechies" aparentemente inofensivos que se escondem em tocas no meio da mata. árvores e demais seres, para don, são como objetos inertes, apenas aguardando para …

Clear Cut Story

Le Guin sagt selbst im Vorwort, dass es mehr eine moralische Geschichte ist mit einer klaren Teilung in Gut und Böse. Der Titel verspricht etwas mehr Spiritualität als im Buch selber ist. Es ist eine typische Konflikstory: Technologie vs. Natur, Herrschaft vs. Kooperation, Zukunftsglauben/Progress vs. Traditionalistische soziale Systeme usw. Der Stil ist wieder hervorragend. Mein größtes Manko, dass der Titel mehr verspricht als der Text. Ich hätte viel stärker den Wald als Akteur auftreten erwartet.

re read of this

I wish i owned the version with this cover! recommended this to a friend, thought i would reread to see if I liked it as much as i used to. I do. I definitely a message story and anti-colonialism is in the forefront. It's short and reads like a parable.

None

Sure, it's a Vietnam allegory (if not a perfect one). But that's the least interesting thing about it. LeGuin uses it all to talk language - what new concepts do to language, what new words do to old concepts. Once you've turned someone into "creatures" and their villages into "warrens", what can you do but turn a "police action" into "genocide"? Once you've adopted terrorism in the name of freedom, can you ever go back or is this who you are now? Unlike some of the others in the cycle, it's over in just 169 pages with no clear conclusions to be drawn; once you're that far apart, once you can no longer agree on what words mean, how do you even begin to contemplate coexistence?

Good thing this was only ever applicable in the early 70s.