Beowulf

a new verse translation

Pocketbok, 213 sidor

På English

Publicerades 17 september 2001 av W. W. Norton & Company.

ISBN:
978-0-393-32097-8
Kopierade ISBN!
OCLC-nummer:
45815235

Visa i OpenLibrary

Composed toward the end of the first millennium, Beowulf is the elegiac narrative of the adventures of Beowulf, a Scandinavian hero who saves the Danes from the seemingly invincible monster Grendel and, later, from Grendel’s mother. He then returns to his own country and dies in old age in a vivid fight against a dragon. The poem is about encountering the monstrous, defeating it, and then having to live on in the exhausted aftermath. In the contours of this story, at once remote and uncannily familiar at the beginning of the twenty-first century, Nobel laureate Seamus Heaney finds a resonance that summons power to the poetry from deep beneath its surface. Drawn to what he has called the “four-squareness of the utterance” in Beowulf and its immense emotional credibility, Heaney gives these epic qualities new and convincing reality for the contemporary reader.

1 utgåva

None

Hwaet!
Lo!
Ja,
So,
Bro!

A few thoughts on reading four different translations of Beowulf.

Gaeð a wyrd swa hio scel.
Fate goeth ever as she must.
Alltid går ödet som det skall.
Fate goes ever as fate must.
Bro, fate can fuck you up.

I'm honestly surprised at how good the story itself is. I expected a 1000-plus-year-old poem about a warrior to be a lot more simplistic; and yet, while I'm sure a modern reader will add extra depths of it (and miss some depth the author thought they made clear), there's so much here. There's the hero myth, with Campbell's hero's journey seemingly already in place all those years ago; Beowulf starts out as a typical impossibly valiant and righteous hero and ends up an old man out of his depth. So many other characters around him do the same; Hrothgar too old to …

Ämnen

  • Heroes -- Scandinavia -- Poetry
  • Epic poetry, English (Old)
  • Monsters -- Poetry
  • Dragons -- Poetry