Beowulf

A Translation and Commentary, Together with Sellic Spell

Inget omslag

J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien: Beowulf (2014, HarperCollins Publishers Limited)

På English

Publicerades 19 november 2014 av HarperCollins Publishers Limited.

ISBN:
978-0-00-759008-7
Kopierade ISBN!

Visa i OpenLibrary

None

Hwaet!
Lo!
Ja,
So,
Bro!

A few thoughts on reading four different translations of Beowulf.

Gaeð a wyrd swa hio scel.
Fate goeth ever as she must.
Alltid går ödet som det skall.
Fate goes ever as fate must.
Bro, fate can fuck you up.

I'm honestly surprised at how good the story itself is. I expected a 1000-plus-year-old poem about a warrior to be a lot more simplistic; and yet, while I'm sure a modern reader will add extra depths of it (and miss some depth the author thought they made clear), there's so much here. There's the hero myth, with Campbell's hero's journey seemingly already in place all those years ago; Beowulf starts out as a typical impossibly valiant and righteous hero and ends up an old man out of his depth. So many other characters around him do the same; Hrothgar too old to …